Verlaine

September 21st, 2007 by Rocsana

Chanson d’automne

Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.


AddSite - Director Site

Si iata si traducerea in limba romana……desi, in conceptia mea, pierde mult din tonalitatea lui Verlaine

Cantec de toamna………

Al toamnei cant,
Viori de vant
Il plang topite
Lovindu-mi lin
Sufletul plin
De corzi ranite

Decolorat
Si sugrumat
Cand ora bate
Plangand ascult
La vremi de mult
Indepartate

Si-n vant ma las
In raul pas
Care ma poarta
Din loc in loc
Acelasi joc

De frunza moarta…….

One Response to “Verlaine”

  1. vioricoo Says:

    Incearca traducerea asta:
    :-)

    Al toamnei lin
    Prelung suspin,
    Ca de vioara,
    Raneste greu
    Sufletul meu
    Si ma-nfioara.

    Pendule bat
    Si-ndurerat
    N-ascult nici una,
    Caci in urechi
    Simt zvonuri vechi
    Si plang intruna.

    Si singur sunt
    In asprul vant
    Care ma poarta,
    De par acu’
    Asemeni cu
    O frunza moarta.

    sursa:
    http://myreflejo.blogspot.com/2007/11/cantec-de-toamna-paul-verlaine.html

Leave a Reply