Ca sa nu rad numai eu….
April 9th, 2008 by Rocsana
Am primit, via Flori, explicatia unor cuvinte care par sa prinda un alt inteles semantic.Si, ca sa nu rad numai eu, luati de-aici cuvinte vechi cu inteles nou.Nou-nout!
GHINIOANE = varianta moldoveneasca pentru ardelenescul “Bine, Ioane”
HAITI = grupuri de lupi flamanzi care bantuie prin judetul Botosani
LESINA = pe unde merge “le tren”
LIBERTATEA PRESEI = privilegiu de care se bucura un ziarist la iesirea
din inchisoare
MERITORIU = teritoriul ocupat de livada de meri
MOLIERE = cutiute in care se pastreaza naftalina
NASTURE = plasture pentru nas
PLASTURE = nasture din material plastic
PITON = peste a carui lungime declarata se obtine din cea reala prin
inmultire cu 3,14
RATEU = pateu din carne de rata
SCARABEU = cetatean ce locuieste la bloc, la scara a doua; din aceeasi
familie de cuvinte se cunosc scaraceu si scaradeu.
SCUMPETE = termen dragastos adresat femeii iubite pe timp de inflatie
TRACTOR = actor cu mult trac
TURTUR = Sunetul soneriei, iarna
VEDETA = nava mica de razboi care se bucura de o deosebita popularitate
A GENERALIZA = verb mai mare in grad decat “a coloneliza”
- Posted in restul e literatura!

April 10th, 2008 at 2:45 am
Nice, imi place aia cu scarabeu. Si eu stau la scara B, dar n-am stiut pana acum ca sint scarabeu. Probabil ca cei de la scara A sint scutiti de porecle de-astea
April 23rd, 2008 at 8:42 am
Prea tare